Kebap met yoghurt. Yoğurtlu Kebap.
Kebap met yoghurt
Yoğurtlu Kebap (spreek uit yohoertloe kebap)
Ingrediënten:
750 gram schapevlees
6 sneetjes brood
500 gram yoghurt
3 tomaten
4 hete groene pepers
olijfolie
3 lepels boter
zout
zwarte peper
rode peper
peterselie
Marineer het vlees met de gepelde en in plakjes gesneden ui met olijfolie, zout en zwarte peper gedurende een dag.
Smelt 1 lepel boter in een pan. Voeg de gepelde en in stukjes gesneden tomaat toe en laat het even koken. Rooster het brood, snijd in dobbelsteentjes en leg deze op de schotel.
Gril het vlees en de pepers, en leg deze op het brood.
Giet hier de geklopte yoghurt (naar keuze met geperste knoflook) en tomatensaus overheen. Giet er de gesmolten boter over en strooi er rode peper over. Garneer met peterselie.
Yoğurtlu Kebap Malzemeler:
500 gr iki defa çekilmiş kıymaYarım bayat ekmekYarım demet ince kıyılmış maydanoz1 adet rendelenmiş kuru soğanYarım çay kaşığı kara biberYarım çay kaşığı kimyon1 çay kaşığı kimyon1 çay kaşığı tuz1 adet bütün yumurta2 adet kebapçı pidesi veya bir adet ramazan pidesi1 fincan sıvı yağ4 kaşık tereyağıYeteri kadar kırmızı biber4 adet domates8 adet sivri biber50 gr yoğurt
Hazırlanışı:
Önce kıymayı bir tepsiye koyun ve içine yumurtayı, tuzu, kara biberi kimyonu, ekmeği (ıslayıp suyunu sıktıktan sonra) maydanozu, rendelenmiş kuru soğanı, koyup karıştırın. Kıymayı iyice yoğurup 10 santim uzunluğunda şiş köfte yapın. Daha sonra pideyi küçük kuşbaşı dilimler şeklinde doğrayıp çukur yemek tabaklarına koyup üzerine yoğurt ilave edin.Köfteleri ızgarada veya teflon tavada kızarttıktan sonra tabaklara servis edin. Üzerine tereyağı veya kırmızı biber eritip koyun.Bir başka tavada domates ve biberleri hafif pişirerek yoğurtlu kebabın üzerine koyup süsleyerek servis yapın.
Afiyet olsun !
Smakelijk eten !
Turks recept van Meryem
Nederlands van Anna
Mercimek çorbası - Rode linzensoep
Mercimek çorbası (spreek uit mertsjimek tsjorbasu)
Rode linzensoep
Ingrediënten:
2 eetlepels boter
2 liter (kippe- of runder-) bouillon
1 kop rode linzen
1 theelepel paprikapoeder
versgemalen zwarte peper
2 eetlepels fijngehakte peterselie
3 kleine gesnipperde uien
1 theelepel zout
1 citroen
Bereiding:
Verhit de boter in een grote pan
Braad de uien 2 minuten op een middelhoog vuur aan.
Doe er bouillon, linzen, paprika, zout en peper bij.
Breng alles aan de kook.
Draai het vuur laag, doe het deksel erop, laat het anderhalf uur koken.
Pureer de soep en wrijf door een zeef.
Verhit nogmaals.
Strooi er verse peterselie over en knijp er wat schijfjes citroen over uit.
Türkçe:
1 nescafe fincanı kırmızı mercimek,
1 baş soğan,
1 adet havuç,
2 yemek kaşığı zeytinyağı,
1,5 litre su,
1 yemek kaşığı un,
2 et suyu tableti.
Tablet yoksa kullanmaya da bilirsiniz.
Tencereye soğanı ve yağı koyup kavurdum. Soğan pembeleşince (ki ben teyzemle konuşmaya dalıp biraz yaktım bile) 1 kaşık unu koyup birkaç kere karıştırdım.
Sonra mercimeği ve soyup kuşbaşı doğradığım havucu ekleyip gene karıştırdım.
Tabletleri de ekledikten sonra suyu ilave edip havuç ve mercimekler iyice ezilene kadar pişirdim.
Pişince tuzunu ekledim ve çorbayı blendırdan geçirdim. Limonla birlikte çok lezzetli oluyor...
Smakelijk eten !
Afiyet olsun !
Turks recept: Ayşe
Nederlands recept: Geja
Afiyet olsun - Smakelijk eten !
Beste vrienden en vriendinnen, sayın arkadaşlar,Zoals afgesproken op onze laatste kookbijeenkomst in Charlois hier de recepten.Je kunt posten in het Nederlands, Turks, Arabisch, Frans, Engels of Spaans.De moderatoren zorgen vervolgens voor de vertaling.De vertaling hoeft niet woord voor woord. Zijn er onbekende ingrediënten, zet er dan s.v.p. wel de benaming in meer talen bij of vermeld het adres van de winkel of de markt waar deze verkrijgbaar zijn. Een afbeelding is ook handig natuurlijk.Afiyet olsun !Smakelijk eten !Uitleg voor gasten:Een project onder begeleiding van Bibliotheek Rotterdam in het kader van project E2H / Communities, bestaande uit een digitale leeskring in de vorm van een mailinglijst waar 22 deelnemers met 8 verschillende nationaliteiten aan meedoen.
Eens per week komen we bij elkaar om samen te koken en recepten uit te wisselen. De lekkerste recepten komen ook op dit weblog.
Rita Niland en Meryem Dogan
Slideshow / Dia-presentatie Ansichtkaarten Turkije 1900
Slideshow / Dia-presentatie Islam / Midden Oosten
In juni 2006 vind je in de Rotterdamse bibliotheken de meest uiteenlopende verzamelingen. In Bibliotheek Het Oude Westen in Rotterdam is gedurende deze maand een verzameling islamitische voorwerpen en artikelen uit het Midden Oosten te bekijken. Tevens heb ik alle tot nu toe gepubliceerde foto's ook op mijn eigen website in een slideshow met flash gezet.... Door de presentatie kun je bladeren met de spatiebalk en pijltjestoetsen. Klikken op een foto brengt je weer naar het overzicht.
De voorwerpen zelf zijn kosteloos te bekijken tussen 1 en 30 juni gedurende de openingstijden van Bibliotheek Oude Westen (zie hieronder).
Adres: Gaffelstraat 59b, 3014 RC Rotterdam
Openingstijden:
maandag 15.00 - 18.00 uur
dinsdag 15.00 - 18.00 uur
woensdag 14.00 - 18.00 uur
donderdag gesloten
vrijdag 15.00 - 18.00 uur
Rita Nilandhttp://www.xs4all.nl/~ritanila/xp/Islam
Sieraden en amuletten : hangers (7)
Sieraden en amuletten : hangers (6)
Sieraden en amuletten (5)
Sieraden en amuletten : speldjes (4)
Sieraden en amuletten: de hand van Fatima (3)
Sieraden en amuletten uit de Islam: Mavi göz (2)
Sieraden en amuletten uit de Islam (1)
Hoe iemand verzamelaar wordt....
In de 70er jaren ging ik met een Turkse vriendin op vakantie naar Turkije. Na enkele dagen werd mij gevraagd om Engelse, Franse en Duitse les te geven op een middelbare school in Zuid-Oost Turkije. Er was jaren geen docent vreemde talen, de cursisten leerden vreemde talen uit boekjes zonder cassettes en als iemand Engels sprak dacht ik dat het Turks was ... Ik verbleef bij een familie, die geen woord buitenlands sprak en leerde in een paar maanden Turks en wat Arabisch...
In het weekend nam ik de bus en trok het land door met mijn camera op zoek naar werkplaatsen van ambachtslieden en markten. Soms kocht ik wat en maakte er een les omheen. Na de tweede ansichtkaart werd ik door mijn leerlingen bestempeld als "verzamelaar" en binnen een week had ik een schoenendoos vol kaarten en andere zaken.Na enkele maanden waren het een stuk of 5 volle kratten.
Terug in Nederland werd ik beëdigd als tolk vertaler en ging, naast een reguliere baan, de MO-opleiding Turks volgen. Zo'n 20 jaar gaf ik Turkse les aan Nederlanders, Nederlands aan migranten, alfabetisatie in Nederlands en Arabisch, cursussen over Islam, geschiedenis en cultuur van Turkije enz. Van cursisten kreeg ik nog meer spullen
en ook op diverse reizen door Turkije, Marokko, Tunesië, Algerije, Irak en Israel verzamelde ik zelf het e.e.a.
Begin 90er jaren stopte ik om allerlei redenen met lesgeven en tolken en de verzameling kwam terecht in kratten, waar zij zo'n 15 jaar alleen maar stof stond te verzamelen.
Tot een paar maanden geleden toen ik betrokken werd bij een project van één van mijn werkgevers, Bibliotheek Rotterdam die van plan was een themamaand te organiseren met "vreemde verzamelingen". En.. als medewerker innovatie bij de digitale bibliotheek denk ik dan meteen aan een internetpresentatie die langer houdbaar is dan een maand.
In de maand juni 2006 staat een selectie in vitrines in de Bibliotheek in het Oude Westen in Rotterdam, daarna gaat het hopelijk weer voor tientallen jaren terug in de stapel kratten. Hopelijk omdat de collectie pas uit de kratten komt als ik werkeloos wordt en ik niets anders weet te doen dan het tolken en lesgeven weer op te pakken... Waarschijnlijker is dat de kratten na mijn overlijden op een veiling terecht komen of misschien bij de Kringloopwinkel...Tja, dat is het lot van de meeste verzamelingen. Op het moment dat je er wat mee doet is het leuk, maar als je er niet meer mee bezig bent is het een stoffig iets dat zijn waarde verliest en dat eigenlijk alleen maar in de weg staat op een zolder of in de garage...Rita Niland
Hoofddoeken en omslagdoeken; Turkije
Eau de cologne, Turkije (2)
Parfums; Turkije
Kolonyali mendil; zakdoekje met eau de cologne; Turkse vliegtuigmaatschappij.
Copyright Rita Niland